Redagowanie aktów administracyjnych i korespondencji urzędowej w postępowaniu administracyjnym. Popr
Celem szkolenia jest wyposażenie uczestników w wiedzę niezbędną do poprawnego językowo i merytorycznie redagowania aktów administracyjnych i korespondencji urzędowej w postępowaniu administracyjnym, zwiększenie komunikatywności języka urzędowego oraz podniesienie umiejętności precyzyjnego kontrolowania różnorodnych parametrów tekstów o charakterze oficjalnym. Uczestnicy poznają sposoby: - prawidłowego redagowania pism, decyzji, postanowień, wezwań i zawiadomień sporządzanych na podstawie przepisów Kodeksu postępowania administracyjnego; - poprawnego językowo i merytorycznie redagowania tekstów oficjalnych i pism urzędowych; - zwiększania komunikatywności języka w pismach i wypowiedziach o charakterze oficjalnym; - prawidłowego pod względem technicznym rozmieszczania tekstu w piśmie; - unikania błędów często występujących w korespondencji urzędowej.
Metodologia/program1. Jakość języka urzędowego a konsekwencje prawne: a) podstawy prawne stosowania poprawnego języka urzędowego – które ustawy nakładają na administrację publiczną obowiązek posługiwania się poprawnym językiem? b) język urzędowy a prawidłowość decyzji administracyjnych – czy rzeczywiście język ma znaczenie? – orzecznictwo sądów. 2. Gdzie tkwi problem? Czynniki kształtujące język urzędowy współczesnej administracji publicznej: a) specyfika języka urzędowego – dlaczego często jest nienaturalny i trudny w odbiorze? b) cechy charakterystyczne języka urzędowego; b) błędy w korespondencji urzędowej – które z powszechnie używanych form uznawane są za nieprawidłowe? - pleonazmy, tautologie – tylko i wyłącznie, potencjalne możliwości itp. - błędy składniowe, kalki – z wyjątkiem, czy za wyjątkiem? - odmiana nazwisk i nazw miejscowości, - błędy stylistyczne – czy i kiedy dopuszczalny jest styl potoczny? - błędy ortograficzne – nadużywanie wielkiej litery, - skróty i skrótowce, nazwy aktów prawnych – DzU czy Dz. U.? - błędy interpunkcyjne – znaczeniotwórcza rola przecinka. 3. Nowe tendencje w języku urzędowym i metody poprawy jego jakości: a) sposoby bezpiecznego upraszczania przekazu – kilka prostych i skutecznych metod, dzięki którym pisma urzędowe stają się czytelne dla każdego adresata; b) zasady redagowania pism urzędowych, w tym decyzji administracyjnych – jak pisać, żeby osiągnąć zamierzony cel i pozostawić dobre wrażenie, czyli jak życzliwie i uprzejmie wyrazić nawet bardzo stanowcze stanowisko czy negatywną decyzję: - czytelność tekstu, - empatia komunikacyjna nadawcy, - styl językowy pism urzędowych. c) korespondencja elektroniczna – kiedy z dystansem, a kiedy swobodnie? Czy w Internecie rozmawiamy ze sobą, czy piszemy do siebie? 4. Wskazówki techniczne, które sprawią, że nasza korespondencja będzie wzorem dla innych: a) struktura i niezbędne elementy pisma urzędowego – czy podpis musi być czytelny? b) zabiegi redakcyjne poprawiające estetykę pism; c) etykieta językowa w wypowiedziach o charakterze oficjalnym; d) formy zwracania się do adresata w komunikacji urzędowej; e) korespondencja reprezentacyjna, kurtuazyjna – co nadal jest w dobrym tonie, a co jest już anachronizmem? f) krój czcionki i układ pisma – zasady typografii w papierowej i internetowej korespondencji urzędowej.
TrenerRobert Mierzejewski Specjalizacja trenerska: Radca prawny. Zajmuje się szeroko rozumianą obsługą prawną urzędów organów rządowej administracji publicznej pierwszej i drugiej instancji. Był odpowiedzialny m.in. za prowadzenie postępowań administracyjnych na szczeblu organu pierwszej i drugiej instancji (postępowania odwoławcze, nadzwyczajne, nadzór) oraz reprezentację organu w postępowaniach sądowych i sądowo-administracyjnych. Od kilku lat prowadzi szkolenia dla urzędników administracji publicznej samorządowej i rządowej w zakresie postępowania administracyjnego, sądowo-administracyjnego i instrukcji kancelaryjnych.
Dodatkowe informacje o szkoleniuBrak